Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 17. 10

10
7426
הֵרֹ֗מּוּ
Retirez - vous
VNv-2mp
8432
מִ·תּוֹךְ֙
milieu de · du
Nc-ms-c · Prep
5712
הָ·עֵדָ֣ה
assemblée · l'
Nc-fs-a · Prtd
2063
הַ·זֹּ֔את
cette · –
Prd-xfs · Prtd


,
3615
וַ·אֲכַלֶּ֥ה
je les consumerai · et
Vpi-1cs · Conj
853
אֹתָ֖·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
7281
כְּ·רָ֑גַע
un moment · en
Nc-ms-a · Prep


.

/
5307
וַֽ·יִּפְּל֖וּ
ils tombèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
6440
פְּנֵי·הֶֽם
leurs · faces
Sfxp-3mp · Nc-bp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Retirez7426
-7426
vous
du
milieu8432
de
cette2063
assemblée5712
,
et
je
les
consumerai3615
en7281
un
moment7281
.
Et
ils
tombèrent5307
sur5921
leurs
faces6440
.

Traduction révisée

Retirez-vous du milieu de cette assemblée, et je les consumerai en un instant. Et ils tombèrent sur leurs faces.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale