Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 16. 3

3
6950
וַ·יִּֽקָּהֲל֞וּ
ils s' attroupèrent · Et
VNw-3mp · Conj
5921
עַל־
contre
Prep
4872
מֹשֶׁ֣ה
Moïse
Np
5921
וְ·עַֽל־
contre · et
Prep · Conj
175
אַהֲרֹ֗ן
Aaron
Np


,
559
וַ·יֹּאמְר֣וּ
leur dirent · et
Vqw-3mp · Conj


:
413
אֲלֵ·הֶם֮
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
7227
רַב־
C' en est assez
Adja-ms-a


!

לָ·כֶם֒
vous · de
Sfxp-2mp · Prep
3588
כִּ֤י
car
Conj
3605
כָל־
toute
Nc-ms-c
5712
הָֽ·עֵדָה֙
assemblée · l'
Nc-fs-a · Prtd


,
3605
כֻּלָּ֣·ם
eux · tous
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
6918
קְדֹשִׁ֔ים
sont saints
Adja-mp-a


,
8432
וּ·בְ·תוֹכָ֖·ם
eux · milieu d' · au · et
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep · Conj
3068
יְהוָ֑ה
est
Np


;

/
4069
וּ·מַדּ֥וּעַ
pourquoi · et
Prti · Conj
5375
תִּֽתְנַשְּׂא֖וּ
vous élevez - vous
Vti-2mp
5921
עַל־
au - dessus de
Prep
6951
קְהַ֥ל
la congrégation de
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
?

Traduction J.N. Darby

Et
ils
s'6950
attroupèrent6950
contre5921
Moïse4872
et
contre5921
Aaron175
,
et
leur
dirent559
:
C'7227
en7227
est7227
assez7227
!
car3588
toute3605
l'
assemblée5712
,
eux3605
tous3605
sont6918
saints6918
,
et
l'
Éternel3068
est
au8432
milieu8432
d'
eux8432
;
et
pourquoi4069
vous
élevez5375
-5375
vous
au5921
-5921
dessus5921
de
la
congrégation6951
de
l'
Éternel3068
?

Traduction révisée

Et ils s’attroupèrent contre Moïse et contre Aaron, et leur dirent : C’en est assez ! car toute la communauté , eux tous sont saints, et l’Éternel est au milieu d’eux ; et pourquoi vous élevez-vous au-dessus de l’assemblée de l’Éternel ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale