Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 16. 19

19
6950
וַ·יַּקְהֵ֨ל
réunit · Et
Vhw-3ms · Conj
5921
עֲלֵי·הֶ֥ם
eux · contre
Sfxp-3mp · Prep
7141
קֹ֨רַח֙
Coré
Np
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
5712
הָ֣·עֵדָ֔ה
assemblée · l'
Nc-fs-a · Prtd
413
אֶל־
à
Prep
6607
פֶּ֖תַח
l' entrée de
Nc-ms-c
168
אֹ֣הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵ֑ד
assignation
Nc-ms-a


;

/
7200
וַ·יֵּרָ֥א
apparut · et
VNw-3ms · Conj
3519
כְבוֹד־
la gloire de
Nc-bs-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
5712
הָ·עֵדָֽה
assemblée · l'
Nc-fs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Coré7141
réunit6950
contre5921
eux5921
toute3605
l'
assemblée5712
à413
l'
entrée6607
de
la
tente168
d'
assignation4150
;
et
la
gloire3519
de
l'
Éternel3068
apparut7200
à413
toute3605
l'
assemblée5712
.
§

Traduction révisée

Et Coré réunit contre eux toute l’assemblée à l’entrée de la tente de rassemblement ; et la gloire de l’Éternel apparut à toute l’assemblée.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale