2734
וַ·יִּ֤חַר
dans une colère · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
לְ·מֹשֶׁה֙
Moïse · entra
Np · Prep
3966
מְאֹ֔ד
ardente
Adv
,
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
il dit · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־
à
Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
:
408
אַל־
N' pas
Prtn
6437
תֵּ֖פֶן
aie égard
Vqj-2ms
413
אֶל־
à
Prep
4503
מִנְחָתָ֑·ם
leur · offrande
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
;
/
3808
לֹ֠א
n' pas
Prtn
2543
חֲמ֨וֹר
un âne
Nc-bs-a
259
אֶחָ֤ד
un
Adjc-ms-a
מֵ·הֶם֙
eux · même
Sfxp-3mp · Prep
5375
נָשָׂ֔אתִי
je ai pris d'
Vqp-1cs
,
3808
וְ·לֹ֥א
n' pas · et
Prtn · Conj
7489
הֲרֵעֹ֖תִי
je ai fait tort à
Vhp-1cs
853
אֶת־
–
Prto
259
אַחַ֥ד
un seul
Adjc-ms-a
מֵ·הֶֽם
eux · d' entre
Sfxp-3mp · Prep
׃
.
Et Moïse entra dans une ardente colère, et il dit à l’Éternel : N’aie pas égard à leur offrande ; je n’ai pas pris d’eux même un âne, et je n’ai pas fait tort à un seul d’entre eux.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby