7925
וַ·יַּשְׁכִּ֣מוּ
ils se levèrent · Et
Vhw-3mp · Conj
1242
בַ·בֹּ֔קֶר
bon matin · de
Nc-ms-a · Prepd
5927
וַ·יַּֽעֲל֥וּ
montèrent · et
Vqw-3mp · Conj
413
אֶל־
sur
Prep
7218
רֹאשׁ־
le sommet de
Nc-ms-c
2022
הָ·הָ֖ר
montagne · la
Nc-ms-a · Prtd
,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep
:
/
2005
הִנֶּ֗·נּוּ
Nous · voici
Sfxp-1cp · Prtm
;
5927
וְ·עָלִ֛ינוּ
nous monterons · et
Vqp-1cp · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
4725
הַ·מָּק֛וֹם
lieu · au
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
dont
Prtr
559
אָמַ֥ר
a parlé
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
;
3588
כִּ֥י
car
Conj
2398
חָטָֽאנוּ
nous avons péché
Vqp-1cp
׃
.
Et ils se levèrent de bon matin et montèrent au sommet de la montagne, disant : Nous voici ; nous monterons au lieu dont l’Éternel a parlé ; car nous avons péché.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée