Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 14. 13

13
559
וַ·יֹּ֥אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֖ה
Moïse
Np
413
אֶל־
à
Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


:

/
8085
וְ·שָׁמְע֣וּ
entendront parler · Mais en
Vqq-3cp · Conj
4713
מִצְרַ֔יִם
les Égyptiens
Np
3588
כִּֽי־
car
Conj
5927
הֶעֱלִ֧יתָ
tu as fait monter
Vhp-2ms
3581
בְ·כֹחֲ·ךָ֛
ta · force · par
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
853
אֶת־

Prto
5971
הָ·עָ֥ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֖ה
ce · –
Prd-xms · Prtd
7130
מִ·קִּרְבּֽ·וֹ
eux · milieu d' · du
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
Moïse4872
dit559
à413
l'
Éternel3068
:
Mais
les
Égyptiens4713
en
entendront8085
parler8085
(
car3588
par3581
ta3581
force3581
tu
as5927
fait5927
monter5927
ce2088
peuple5971
du
milieu7130
d'
eux7130
)
,

Traduction révisée

Et Moïse dit à l’Éternel : Mais les Égyptiens en entendront parler (car par ta force tu as fait monter ce peuple du milieu d’eux),
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale