559
וַ·יֹּ֥אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
175
אַהֲרֹ֖ן
Aaron
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֑ה
Moïse
Np
:
/
994
בִּ֣י
Ah
Prte
,
113
אֲדֹנִ֔·י
mon · seigneur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
!
408
אַל־
ne pas
Prtn
4994
נָ֨א
je te prie
Prte
7896
תָשֵׁ֤ת
mets
Vqj-2ms
,
5921
עָלֵ֨י·נוּ֙
nous · sur
Sfxp-1cp · Prep
,
2403
חַטָּ֔את
ce péché
Nc-fs-a
834
אֲשֶׁ֥ר
par lequel
Prtr
2973
נוֹאַ֖לְנוּ
nous avons agi follement
VNp-1cp
834
וַ·אֲשֶׁ֥ר
par lequel · et
Prtr · Conj
2398
חָטָֽאנוּ
nous avons péché
Vqp-1cp
׃
.
Et Aaron dit à Moïse : Ah, mon seigneur ! ne mets pas, je te prie, sur nous, ce péché par lequel nous avons agi follement et par lequel nous avons péché.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée