Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Nombres 12. 1

1
1696
וַ·תְּדַבֵּ֨ר
parlèrent · Et
Vpw-3fs · Conj
4813
מִרְיָ֤ם
Marie
Np
175
וְ·אַהֲרֹן֙
Aaron · et
Np · Conj
4872
בְּ·מֹשֶׁ֔ה
Moïse · contre
Np · Prep
5921
עַל־
à
Prep
182
אֹד֛וֹת
l' occasion de
Nc-fp-c
802
הָ·אִשָּׁ֥ה
femme · la
Nc-fs-a · Prtd
3571
הַ·כֻּשִׁ֖ית
éthiopienne · l'
Ng-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
3947
לָקָ֑ח
il avait prise
Vqp-3ms


,

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
802
אִשָּׁ֥ה
une femme
Nc-fs-a
3571
כֻשִׁ֖ית
éthiopienne
Ng-fs-a
3947
לָקָֽח
il avait pris
Vqp-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Marie4813
et
Aaron175
parlèrent1696
contre
Moïse4872
à5921
l'
occasion182
de
la
femme802
éthiopienne3571
qu'834
il
avait3947
prise3947
,
car3588
il
avait3947
pris3947
une
femme802
éthiopienne3571
.

Traduction révisée

Et Marie et Aaron parlèrent contre Moïse à l’occasion de la femme éthiopienne qu’il avait prise, car il avait pris une femme éthiopienne.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale