Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Néhémie 7. 6

6
428
אֵ֣לֶּה ׀
ceux-ci
Prd-xcp
1121
בְּנֵ֣י
les fils de
Nc-mp-c
4082
הַ·מְּדִינָ֗ה
province · la
Nc-fs-a · Prtd
5927
הָ·עֹלִים֙
remontèrent · qui
Vqr-mp-a · Prtd
7628
מִ·שְּׁבִ֣י
la captivité de · de
Nc-bs-c · Prep
1473
הַ·גּוֹלָ֔ה
avaient été transportés · ceux qui
Nc-fs-a · Prtd


,
834
אֲשֶׁ֣ר
lesquels
Prtr
1540
הֶגְלָ֔ה
avait transportés
Vhp-3ms
5019
נְבוּכַדְנֶצַּ֖ר
Nebucadnetsar
Np


,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶ֑ל
Babylone
Np


,

/
7725
וַ·יָּשׁ֧וּבוּ
retournèrent · et qui
Vqw-3mp · Conj
3389
לִֽ·ירוּשָׁלִַ֛ם
Jérusalem · à
Np · Prep
3063
וְ·לִ·יהוּדָ֖ה
Juda · en · et
Np · Prep · Conj


,
376
אִ֥ישׁ
chacun
Nc-ms-a
5892
לְ·עִירֽ·וֹ
sa · ville · à
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep

׃
,

Traduction J.N. Darby

Voici428
ceux428
de
la
province4082
qui
remontèrent5927
de
la
captivité7628
de
ceux
qui
avaient1473
été1473
transportés1473
,
lesquels834
Nebucadnetsar5019
,
roi4428
de
Babylone894
,
avait1540
transportés1540
,
et
qui
retournèrent7725
à
Jérusalem3389
et
en
Juda3063
,
chacun376
à
sa
ville5892
,

Traduction révisée

Voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, ceux que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait déportés, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun à sa ville,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale