La Bible traduction J. N. Darby révisée est disponible.
Commandez directement sur notre site boutique.editeurbpc.com

Néhémie 2. 12

12
6965
וָ·אָק֣וּם ׀
je me levai · Et
Vqw-1cs · Conj
3915
לַ֗יְלָה
de nuit
Nc-ms-a


,
589
אֲנִי֮
moi
Prp-1cs
376
וַ·אֲנָשִׁ֣ים ׀
d' hommes · et
Nc-mp-a · Conj
4592
מְעַט֮
le peu
Nc-ms-a
5973
עִמִּ·י֒
moi · avec
Sfxp-1cs · Prep


,
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
5046
הִגַּ֣דְתִּי
je avais informé
Vhp-1cs
120
לְ·אָדָ֔ם
un homme · à
Nc-ms-a · Prep
4100
מָ֗ה
de ce que
Prti
430
אֱלֹהַ·י֙
mon · Dieu
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
5414
נֹתֵ֣ן
avait mis
Vqr-ms-a
413
אֶל־
à
Prep
3820
לִבִּ֔·י
mon · coeur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
6213
לַ·עֲשׂ֖וֹת
faire · de
Vqc · Prep
3389
לִ·ירוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem · pour
Np · Prep

/
929
וּ·בְהֵמָה֙
de bête · et
Nc-fs-a · Conj
369
אֵ֣ין
n' pas
Prtn
5973
עִמִּ֔·י
moi · avec
Sfxp-1cs · Prep


,
3588
כִּ֚י
sinon
Conj
518
אִם־

Conj
929
הַ·בְּהֵמָ֔ה
bête · la
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
589
אֲנִ֖י
moi
Prp-1cs
7392
רֹכֵ֥ב
montais
Vqr-ms-a

בָּֽ·הּ
elle · sur
Sfxp-3fs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
je
me6965
levai6965
de
nuit3915
,
moi589
et
le
peu4592
d'
hommes376
qui
étaient5973
avec5973
moi5973
,
--
et
je
n'3808
avais5046
informé5046
personne120
de
ce4100
que
mon430
Dieu430
m'
avait5414
mis5414
au413
coeur3820
de
faire6213
pour
Jérusalem3389
--
et
je
n'369
avais
pas369
de
bête929
avec5973
moi
,
sinon 3588 , 518
la
bête929
que834
je589
montais7392
.

Traduction révisée

Puis je me levai de nuit, moi et le peu d’hommes qui étaient avec moi ; cependant je n’avais informé personne de ce que mon Dieu m’avait mis au cœur de faire pour Jérusalem. Il n’y avait pas avec moi d’autre bête que celle que je montais.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale