Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Néhémie 11. 6

6
3605
כָּל־
Tous
Nc-ms-c
1121
בְּנֵי־
les fils de
Nc-mp-c
6557
פֶ֕רֶץ
Pérets
Np
3427
הַ·יֹּשְׁבִ֖ים
habitèrent · qui
Vqr-mp-a · Prtd
3389
בִּ·ירוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem · à
Np · Prep


:

/
702
אַרְבַּ֥ע
quatre
Adjc-fs-a
3967
מֵא֛וֹת
cent
Adjc-bp-a
8346
שִׁשִּׁ֥ים
soixante -
Adjc-bp-a
8083
וּ·שְׁמֹנָ֖ה
huit · et
Adjc-ms-a · Conj
376
אַנְשֵׁי־
hommes
Nc-mp-c
2428
חָֽיִל
vaillants
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Tous3605
les
fils1121
de
Pérets6557
qui
habitèrent3427
à
Jérusalem3389
:
quatre702
cent3967
soixante8346
-8346
huit8083
hommes376
vaillants2428
.

Traduction révisée

Tous les fils de Pérets qui habitèrent à Jérusalem : 468 hommes vaillants.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale