Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Néhémie 11. 20

20
7605
וּ·שְׁאָ֨ר
le reste d' · Et
Nc-ms-c · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֜ל
Israël
Np


,
3548
הַ·כֹּהֲנִ֤ים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd


,
3881
הַ·לְוִיִּם֙
lévites · les
Ng-mp-a · Prtd


,
3605
בְּ·כָל־
toutes · dans
Nc-ms-c · Prep
5892
עָרֵ֣י
les villes de
Nc-fp-c
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np


,
376
אִ֖ישׁ
chacun
Nc-ms-a
5159
בְּ·נַחֲלָתֽ·וֹ
son · héritage · dans
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
reste7605
d'
Israël3478
,
les
sacrificateurs3548
,
[
et
]
les
lévites3881
,
[
habitèrent
]
dans
toutes3605
les
villes5892
de
Juda3063
,
chacun376
dans
son
héritage5159
.

Traduction révisée

Et le reste d’Israël, les sacrificateurs, et les lévites, [habitèrent] dans toutes les villes de Juda, chacun dans son héritage.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale