7521
הֲ·יִרְצֶ֤ה
prendra - t - il plaisir · –
Vqi-3ms · Prti
3068
יְהוָה֙
L' Éternel
Np
505
בְּ·אַלְפֵ֣י
des milliers de · à
Adjc-bp-c · Prep
352
אֵילִ֔ים
béliers
Nc-mp-a
,
7233
בְּ·רִֽבְב֖וֹת
des myriades de · à
Nc-fp-c · Prep
5158
נַֽחֲלֵי־
torrents d'
Nc-mp-c
8081
שָׁ֑מֶן
huile
Nc-ms-a
?
/
5414
הַ·אֶתֵּ֤ן
Donnerai - je · –
Vqi-1cs · Prti
1060
בְּכוֹרִ·י֙
mon · premier - né
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
6588
פִּשְׁעִ֔·י
ma · pour transgression
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
6529
פְּרִ֥י
le fruit de
Nc-ms-c
990
בִטְנִ֖·י
mon · ventre
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
2403
חַטַּ֥את
pour le péché de
Nc-fs-c
5315
נַפְשִֽׁ·י
mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
׃
?
L’Éternel prendra-t-il plaisir à des milliers de béliers, à des myriades de torrents d’huile ? Donnerai-je mon premier-né pour ma transgression, le fruit de mon ventre pour le péché de mon âme ?
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby