227
אָ֚ז
Alors
Adv
2199
יִזְעֲק֣וּ
ils crieront
Vqi-3mp
413
אֶל־
à
Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
,
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
6030
יַעֲנֶ֖ה
il leur répondra
Vqi-3ms
,
853
אוֹתָ֑·ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prto
/
5641
וְ·יַסְתֵּ֨ר
il leur cachera · et
Vhi-3ms · Conj
6440
פָּנָ֤י·ו
sa · face
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
מֵ·הֶם֙
d'eux · loin
Sfxp-3mp · Prep
6256
בָּ·עֵ֣ת
ce temps · en
Nc-bs-a · Prepd
1931
הַ·הִ֔יא
là · –
Prp-3fs · Prtd
,
834
כַּ·אֲשֶׁ֥ר
que · selon
Prtr · Prep
7489
הֵרֵ֖עוּ
méchamment
Vhp-3cp
4611
מַעַלְלֵי·הֶֽם
– · ils ont agi
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
׃
.
Alors ils crieront à l’Éternel, et il ne leur répondra pas, et il leur cachera sa face en ce temps-là, selon qu’ils ont agi méchamment.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby