Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 8. 9

9
7760
וַ·יָּ֥שֶׂם
il plaça · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
4701
הַ·מִּצְנֶ֖פֶת
tiare · la
Nc-fs-a · Prtd
5921
עַל־
sur
Prep
7218
רֹאשׁ֑·וֹ
sa · tête
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,

/
7760
וַ·יָּ֨שֶׂם
il plaça · et
Vqw-3ms · Conj


,
5921
עַֽל־
sur
Prep
4701
הַ·מִּצְנֶ֜פֶת
tiare · la
Nc-fs-a · Prtd


,
413
אֶל־
sur
Prep
4136
מ֣וּל
le devant de
Prep


,
6440
פָּנָ֗י·ו
sa · face
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
853
אֵ֣ת

Prto
6731
צִ֤יץ
la lame de
Nc-ms-c
2091
הַ·זָּהָב֙
or · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
5145
נֵ֣זֶר
le diadème de
Nc-ms-c
6944
הַ·קֹּ֔דֶשׁ
sainteté · la
Nc-ms-a · Prtd


,
834
כַּ·אֲשֶׁ֛ר
– · comme
Prtr · Prep
6680
צִוָּ֥ה
avait commandé
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
4872
מֹשֶֽׁה
à Moïse
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
il
plaça7760
la
tiare4701
sur5921
sa
tête7218
,
et
,
sur5921
la
tiare4701
,
sur413
le
devant 4136 , 6440
,
il
plaça7760
la
lame6731
d'
or2091
,
le
saint 6944
diadème5145
,
comme 834
l'
Éternel3068
l'
avait6680
commandé6680
à
Moïse4872
.

Traduction révisée

et il plaça la tiare sur sa tête, et, sur la tiare, sur le devant, il plaça la lame d’or, le saint diadème, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale