Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 7. 5

5
6999
וְ·הִקְטִ֨יר
fera fumer · Et
Vhq-3ms · Conj
853
אֹתָ֤·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
3548
הַ·כֹּהֵן֙
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
4196
הַ·מִּזְבֵּ֔חָ·ה
– · sur l' autel · –
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd


,
801
אִשֶּׁ֖ה
comme sacrifice par feu
Nc-ms-a
3068
לַ·יהוָ֑ה
l' Éternel · à
Np · Prep


:

/
817
אָשָׁ֖ם
un sacrifice pour le délit
Nc-ms-a
1931
הֽוּא
lui
Prp-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
sacrificateur3548
les853
fera6999
fumer6999
sur 4196
l'
autel 4196
,
comme801
sacrifice801
par801
feu801
à
l'
Éternel3068
:
c'1931
est1931
un
sacrifice817
pour
le
délit817
.

Traduction révisée

Et le sacrificateur les fera fumer sur l’autel, comme sacrifice par feu à l’Éternel : c’est un sacrifice pour le délit.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale