Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 7. 38

38
834
אֲשֶׁ֨ר
laquelle
Prtr
6680
צִוָּ֧ה
commanda
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
4872
מֹשֶׁ֖ה
à Moïse
Np
2022
בְּ·הַ֣ר
la montagne de · sur
Nc-ms-c · Prep
5514
סִינָ֑י
Sinaï
Np


,

/
3117
בְּ·י֨וֹם
jour où · le
Nc-ms-c · Prep
6680
צַוֺּת֜·וֹ
– · il commanda
Sfxp-3ms · Vpc
853
אֶת־

Prto
1121
בְּנֵ֣י
aux fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np
7126
לְ·הַקְרִ֧יב
présenter · de
Vhc · Prep
853
אֶת־

Prto
7133
קָרְבְּנֵי·הֶ֛ם
leurs · offrandes
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
3068
לַ·יהוָ֖ה
l' Éternel · à
Np · Prep


,
4057
בְּ·מִדְבַּ֥ר
le désert de · dans
Nc-ms-c · Prep
5514
סִינָֽי
Sinaï
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

laquelle834
l'
Éternel3068
commanda6680
à
Moïse4872
sur
la
montagne2022
de
Sinaï5514
,
le
jour3117
3117
il
commanda 6680
aux1121
fils1121
d'
Israël3478
de
présenter7126
leurs
offrandes7133
à
l'
Éternel3068
,
dans
le
désert4057
de
Sinaï5514
.
§

Traduction révisée

L’Éternel la prescrivit à Moïse sur la montagne de Sinaï, le jour où il commanda aux fils d’Israël de présenter leurs offrandes à l’Éternel, dans le désert de Sinaï.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale