Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 7. 29

29
1696
דַּבֵּ֛ר
Parle
Vpv-2ms
413
אֶל־
aux
Prep
1121
בְּנֵ֥י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np


,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep


:

/
7126
הַ·מַּקְרִ֞יב
présentera · Celui qui
Vhr-ms-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
2077
זֶ֤בַח
le sacrifice
Nc-ms-c
8002
שְׁלָמָי·ו֙
sa · prospérités
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
3068
לַ·יהוָ֔ה
l' Éternel · à
Np · Prep
935
יָבִ֧יא
apportera
Vhi-3ms
853
אֶת־

Prto
7133
קָרְבָּנ֛·וֹ
son · offrande
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3068
לַ·יהוָ֖ה
l' Éternel · à
Np · Prep


,
2077
מִ·זֶּ֥בַח
sacrifice de · prise du
Nc-ms-c · Prep
8002
שְׁלָמָֽי·ו
sa · prospérités
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Parle1696
aux413
fils1121
d'
Israël3478
,
en559
disant559
:
Celui
qui
présentera7126
son
sacrifice2077
de
prospérités8002
à
l'
Éternel3068
apportera935
à
l'
Éternel3068
son
offrande7133
,
prise
de
son
sacrifice2077
de
prospérités8002
.

Traduction révisée

Parle aux fils d’Israël, en disant : Celui qui présentera son sacrifice de prospérités à l’Éternel apportera à l’Éternel son offrande, prise de son sacrifice de prospérités.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale