1696
דַּבֵּ֛ר
Parle
Vpv-2ms
413
אֶל־
aux
Prep
1121
בְּנֵ֥י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep
:
/
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
2459
חֵ֜לֶב
graisse
Nc-ms-c
7794
שׁ֥וֹר
de boeuf
Nc-ms-a
3775
וְ·כֶ֛שֶׂב
de mouton · ou
Nc-ms-a · Conj
5795
וָ·עֵ֖ז
de chèvre · ou
Nc-fs-a · Conj
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
398
תֹאכֵֽלוּ
Vous mangerez
Vqi-2mp
׃
.
Parle aux fils d’Israël, en disant : Vous ne mangerez aucune graisse de bœuf ou de mouton ou de chèvre.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée