518
אִ֣ם
Si
Conj
5921
עַל־
comme
Prep
8426
תּוֹדָה֮
action de grâces
Nc-fs-a
7126
יַקְרִיבֶ·נּוּ֒
le · quelqu' un présente
Sfxp-3ms · Vhi-3ms
,
7126
וְ·הִקְרִ֣יב ׀
il présentera · alors
Vhq-3ms · Conj
,
5921
עַל־
avec
Prep
2077
זֶ֣בַח
le sacrifice de
Nc-ms-c
8426
הַ·תּוֹדָ֗ה
action de grâces · –
Nc-fs-a · Prtd
,
2471
חַלּ֤וֹת
des gâteaux
Nc-fp-a
4682
מַצּוֹת֙
sans levain
Nc-fp-a
1101
בְּלוּלֹ֣ת
pétris
Vqs-fp-a
8081
בַּ·שֶּׁ֔מֶן
l' huile · à
Nc-ms-a · Prepd
,
7550
וּ·רְקִיקֵ֥י
des galettes · et
Nc-mp-c · Conj
4682
מַצּ֖וֹת
sans levain
Nc-fp-a
4886
מְשֻׁחִ֣ים
ointes
Vqs-mp-a
8081
בַּ·שָּׁ֑מֶן
huile · d'
Nc-ms-a · Prepd
,
/
5560
וְ·סֹ֣לֶת
de la fleur de farine · et
Nc-fs-a · Conj
7246
מֻרְבֶּ֔כֶת
mêlée
VHs-fs-a
,
2471
חַלֹּ֖ת
en gâteaux
Nc-fp-a
1101
בְּלוּלֹ֥ת
pétris
Vqs-fp-a
8081
בַּ·שָּֽׁמֶן
l' huile · à
Nc-ms-a · Prepd
׃
.
Si quelqu’un le présente comme action de grâces, il présentera, avec le sacrifice d’action de grâces, des gâteaux sans levain pétris à l’huile, et des galettes sans levain ointes d’huile, et de la fleur de farine mêlée [avec de l’huile], en gâteaux pétris à l’huile.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby