3627
וּ·כְלִי־
le vase de · et
Nc-ms-c · Conj
2789
חֶ֛רֶשׂ
terre
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
1310
תְּבֻשַּׁל־
il a été cuit
VPi-3fs
בּ֖·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
7665
יִשָּׁבֵ֑ר
sera cassé
VNi-3ms
;
/
518
וְ·אִם־
si · et
Conj · Conj
3627
בִּ·כְלִ֤י
un vase d' · dans
Nc-ms-c · Prep
5178
נְחֹ֨שֶׁת֙
airain
Nc-fs-a
1310
בֻּשָּׁ֔לָה
il a été cuit
VPp-3fs
,
4838
וּ·מֹרַ֥ק
il sera écuré · alors
VPq-3ms · Conj
7857
וְ·שֻׁטַּ֖ף
lavé · et
VPq-3ms · Conj
4325
בַּ·מָּֽיִם
l' eau · dans
Nc-mp-a · Prepd
׃
.
et le vase de terre dans lequel il a été cuit sera cassé ; et s’il a été cuit dans un vase de bronze, celui-ci sera récuré et lavé dans l’eau.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée