Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 5. 6

6
935
וְ·הֵבִ֣יא
il amènera · et
Vhq-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
817
אֲשָׁמ֣·וֹ
son · sacrifice pour le délit
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3068
לַ·יהוָ֡ה
l' Éternel · à
Np · Prep


,
5921
עַ֣ל
pour
Prep
2403
חַטָּאת·וֹ֩
son · péché
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
834
אֲשֶׁ֨ר
qu'
Prtr
2398
חָטָ֜א
il a péché
Vqp-3ms


,
5347
נְקֵבָ֨ה
une femelle
Nc-fs-a
4480
מִן־
du
Prep
6629
הַ·צֹּ֥אן
– · menu bétail
Nc-bs-a · Prtd


,
3776
כִּשְׂבָּ֛ה
brebis
Nc-fs-a


,
176
אֽוֹ־
ou
Conj
8166
שְׂעִירַ֥ת
chèvre de
Nc-fs-c


,
5795
עִזִּ֖ים
caprins
Nc-fp-a
2403
לְ·חַטָּ֑את
sacrifice pour le péché · en
Nc-fs-a · Prep


;

/
3722
וְ·כִפֶּ֥ר
fera propitiation · et
Vpq-3ms · Conj
5921
עָלָ֛י·ו
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
3548
הַ·כֹּהֵ֖ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
2403
מֵ·חַטָּאתֽ·וֹ
son · péché · de
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
il
amènera935
à
l'
Éternel3068
son
sacrifice817
pour
le
délit817
,
pour5921
son
péché2403
qu'834
il
a2398
commis2398
,
une
femelle5347
du4480
menu
bétail
,
soit3776
brebis3776
,
soit176
chèvre8166
,
en
sacrifice2403
pour
le
péché2403
;
et
le
sacrificateur3548
fera3722
propitiation3722
pour
lui5921
[
pour
le
purifier
]
de
son
péché2403
.
§

Traduction révisée

et il amènera à l’Éternel son sacrifice pour le délit, pour son péché qu’il a commis, une femelle du petit bétail, soit brebis, soit chèvre, en sacrifice pour le péché ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui [pour le purifier] de son péché.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale