5315
נֶ֚פֶשׁ
quelqu' un
Nc-bs-a
3588
כִּ֣י
Si
Conj
2398
תֶחֱטָ֔א
a péché
Vqi-3fs
,
4603
וּ·מָעֲלָ֥ה
a commis · et
Vqq-3fs · Conj
4604
מַ֖עַל
une infidélité
Nc-ms-a
3068
בַּ·יהוָ֑ה
l' Éternel · envers
Np · Prep
,
/
3584
וְ·כִחֵ֨שׁ
a menti · et
Vpq-3ms · Conj
5997
בַּ·עֲמִית֜·וֹ
son · prochain · à
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
6487
בְּ·פִקָּד֗וֹן
un dépôt · pour
Nc-ms-a · Prep
,
176
אֽוֹ־
ou
Conj
8667
בִ·תְשׂ֤וּמֶת
un dépôt en · pour
Nc-fs-c · Prep
3027
יָד֙
mains
Nc-bs-a
,
176
א֣וֹ
ou
Conj
1498
בְ·גָזֵ֔ל
un objet volé · pour
Nc-ms-a · Prep
,
176
א֖וֹ
ou
Conj
6231
עָשַׁ֥ק
il a extorqué
Vqp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
5997
עֲמִיתֽ·וֹ
son · prochain
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
;
Si quelqu’un a péché, et a commis une infidélité envers l’Éternel, et a menti à son prochain pour une chose qu’on lui a confiée, ou qu’on a déposée entre ses mains, ou qu’il a volée, ou extorquée à son prochain ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée