Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 4. 2

2
1696
דַּבֵּ֞ר
Parle
Vpv-2ms
413
אֶל־
aux
Prep
1121
בְּנֵ֣י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֘ל
Israël
Np


,
559
לֵ·אמֹר֒
disant · en
Vqc · Prep


:
5315
נֶ֗פֶשׁ
quelqu' un
Nc-bs-a
3588
כִּֽי־
Si
Conj
2398
תֶחֱטָ֤א
a péché
Vqi-3fs
7684
בִ·שְׁגָגָה֙
erreur · par
Nc-fs-a · Prep
3605
מִ·כֹּל֙
tous · dans
Nc-ms-c · Prep
4687
מִצְוֺ֣ת
les commandements de
Nc-fp-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
834
אֲשֶׁ֖ר
qui
Prtr
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
6213
תֵעָשֶׂ֑ינָה
doivent se faire
VNi-3fp


,

/
6213
וְ·עָשָׂ֕ה
a commis · et
Vqq-3ms · Conj
259
מֵ·אַחַ֖ת
un · dans
Adjc-fs-a · Prep
2007
מֵ·הֵֽנָּה
eux · d'entre
Prp-3fp · Prep

׃
:

Traduction J.N. Darby

Parle1696
aux413
fils1121
d'
Israël3478
,
en559
disant559
:
Si3588
quelqu'5315
un
a2398
péché2398
par7684
erreur7684
contre
quelqu'3605
un
des
commandements4687
de
l'
Éternel3068
dans
les
choses
qui834
ne3808
doivent6213
pas3808
se6213
faire6213
,
et
a6213
commis6213
quelqu' 259
une
de
ces2007
choses2007
:

Traduction révisée

Parle aux fils d’Israël, en disant : Si quelqu’un a péché par erreur contre l’un des commandements de l’Éternel dans les choses qui ne doivent pas se faire, et a commis l’une de ces choses :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale