Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 4. 17

17
2881
וְ·טָבַ֧ל
trempera · et
Vqq-3ms · Conj
3548
הַ·כֹּהֵ֛ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
676
אֶצְבָּע֖·וֹ
son · doigt
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
4480
מִן־
dans
Prep
1818
הַ·דָּ֑ם
sang · le
Nc-ms-a · Prtd


,

/
5137
וְ·הִזָּ֞ה
fera aspersion · et
Vhq-3ms · Conj


,
7651
שֶׁ֤בַע
sept
Adjc-fs-a
6471
פְּעָמִים֙
fois
Nc-fp-a


,
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
854
אֵ֖ת
par - devant
Prep
6440
פְּנֵ֥י

Nc-bp-c
6532
הַ·פָּרֹֽכֶת
voile · le
Nc-fs-a · Prtd

׃
;

Traduction J.N. Darby

et
le
sacrificateur3548
trempera2881
son
doigt676
dans4480
ce
sang1818
,
et
en
fera5137
aspersion5137
,
sept7651
fois6471
,
devant 6440
l'
Éternel3068
,
par 854 , 6440
- 854 , 6440
devant 854 , 6440
le
voile6532
;

Traduction révisée

et le sacrificateur trempera son doigt dans ce sang, et en fera aspersion, sept fois, devant l’Éternel, par-devant le voile ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale