Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 3. 17

17
2708
חֻקַּ֤ת
un statut
Nc-bs-c
5769
עוֹלָם֙
perpétuel
Nc-ms-a


,
1755
לְ·דֹרֹ֣תֵי·כֶ֔ם
vos · générations · en
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep


,
3605
בְּ·כֹ֖ל
toutes · dans
Nc-ms-c · Prep
4186
מֽוֹשְׁבֹתֵי·כֶ֑ם
vos · habitations
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


:

/
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
2459
חֵ֥לֶב
graisse
Nc-ms-a
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
1818
דָּ֖ם
sang
Nc-ms-a
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
398
תֹאכֵֽלוּ
vous mangerez
Vqi-2mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

[
C'
est
]
un
statut2708
perpétuel5769
,
en
vos1755
générations1755
,
dans
toutes3605
vos
habitations4186
:
vous
ne3808
mangerez398
aucune3605
graisse2459
ni
aucun3605
sang1818
.
§

Traduction révisée

[C’est] un statut perpétuel, en vos générations, dans toutes vos habitations : vous ne mangerez aucune graisse ni aucun sang.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale