1696
דַּבֵּ֞ר
Parle
Vpv-2ms
413
אֶל־
aux
Prep
1121
בְּנֵ֤י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
,
559
וְ·אָמַרְתָּ֣
dis - · et
Vqq-2ms · Conj
413
אֲלֵ·הֶ֔ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
:
376
אִ֕ישׁ
quelqu' un
Nc-ms-a
3588
כִּ֥י
Si
Conj
6381
יַפְלִ֖א
il réalisera
Vhi-3ms
5088
נֶ֑דֶר
un voeu
Nc-ms-a
,
/
6187
בְּ·עֶרְכְּ·ךָ֥
ton · estimation · selon
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
5315
נְפָשֹׁ֖ת
les personnes
Nc-bp-a
3068
לַֽ·יהוָֽה
l' Éternel · pour
Np · Prep
׃
.
Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Si quelqu’un a mis à part quoi que ce soit par un vœu, les personnes seront à l’Éternel selon ton estimation.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby