Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 19. 29

29
408
אַל־
ne pas
Prtn
2490
תְּחַלֵּ֥ל
Tu profaneras
Vpj-2ms
853
אֶֽת־

Prto
1323
בִּתְּ·ךָ֖
ta · fille
Sfxp-2ms · Nc-fs-c


,
2181
לְ·הַזְנוֹתָ֑·הּ
elle · faire se prostituer · pour
Sfxp-3fs · Vhc · Prep


,

/
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
2181
תִזְנֶ֣ה
se prostitue
Vqi-3fs
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
4390
וּ·מָלְאָ֥ה
se remplisse · et
Vqq-3fs · Conj
776
הָ·אָ֖רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
2154
זִמָּֽה
d' infamie
Nc-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

--
Tu
ne408
profaneras2490
point408
ta1323
fille1323
,
pour
la
faire2181
se2181
prostituer2181
,
afin
que
le
pays776
ne3808
se2181
prostitue2181
pas3808
et
que
le
pays776
ne4390
se4390
remplisse4390
pas4390
d'
infamie2154
.

Traduction révisée

– Tu ne profaneras pas ta fille, pour la faire se prostituer, afin que le pays ne se prostitue pas et que le pays ne se remplisse pas d’infamie.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale