1696
דַּבֵּ֞ר
Parle
Vpv-2ms
413
אֶל־
à
Prep
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
5712
עֲדַ֧ת
l' assemblée des
Nc-fs-c
1121
בְּנֵי־
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
Israël
Np
,
559
וְ·אָמַרְתָּ֥
dis - · et
Vqq-2ms · Conj
413
אֲלֵ·הֶ֖ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
:
6918
קְדֹשִׁ֣ים
saints
Adja-mp-a
1961
תִּהְי֑וּ
Vous serez
Vqi-2mp
,
/
3588
כִּ֣י
car
Conj
6918
קָד֔וֹשׁ
je suis saint
Adja-ms-a
589
אֲנִ֖י
moi
Prp-1cs
,
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהֵי·כֶֽם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
,
׃
.
Parle à toute l’assemblée des fils d’Israël, et dis-leur : Vous serez saints, car moi, l’Éternel votre Dieu, je suis saint.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby