Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 16. 6

6
7126
וְ·הִקְרִ֧יב
présentera · Et
Vhq-3ms · Conj
175
אַהֲרֹ֛ן
Aaron
Np
853
אֶת־

Prto
6499
פַּ֥ר
le taureau de
Nc-ms-c
2403
הַ·חַטָּ֖את
sacrifice pour le péché · le
Nc-fs-a · Prtd


,
834
אֲשֶׁר־
qui est
Prtr

ל֑·וֹ
lui - même · pour
Sfxp-3ms · Prep


,

/
3722
וְ·כִפֶּ֥ר
fera propitiation · et
Vpq-3ms · Conj
1157
בַּעֲד֖·וֹ
lui - même · pour
Sfxp-3ms · Prep
1157
וּ·בְעַ֥ד
pour · et
Prep · Conj
1004
בֵּיתֽ·וֹ
sa · maison
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Aaron175
présentera7126
le
taureau6499
du
sacrifice2403
pour
le
péché2403
,
qui
est834
pour
lui
-
même
,
et
fera3722
propitiation3722
pour
lui1157
-1157
même1157
et
pour
sa
maison1004
.
§

Traduction révisée

Et Aaron présentera le taureau du sacrifice pour le péché, qui est pour lui-même, et fera propitiation pour lui-même et pour sa maison.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale