Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 16. 17

17
3605
וְ·כָל־
tout · Et
Nc-ms-c · Conj
120
אָדָ֞ם
homme
Nc-ms-a
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
1961
יִהְיֶ֣ה ׀
sera
Vqi-3ms
168
בְּ·אֹ֣הֶל
la tente d' · dans
Nc-ms-c · Prep
4150
מוֹעֵ֗ד
assignation
Nc-ms-a
935
בְּ·בֹא֛·וֹ
– · il y entrera · quand
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
3722
לְ·כַפֵּ֥ר
faire propitiation · pour
Vpc · Prep
6944
בַּ·קֹּ֖דֶשׁ
le lieu saint · dans
Nc-ms-a · Prepd


,
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
3318
צֵאת֑·וֹ
– · ce qu' il en sorte
Sfxp-3ms · Vqc


;

/
3722
וְ·כִפֶּ֤ר
il fera propitiation · et
Vpq-3ms · Conj
1157
בַּעֲד·וֹ֙
lui - même · pour
Sfxp-3ms · Prep
1157
וּ·בְעַ֣ד
pour · et
Prep · Conj
1004
בֵּית֔·וֹ
sa · maison
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
1157
וּ·בְעַ֖ד
pour · et
Prep · Conj
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
6951
קְהַ֥ל
la congrégation d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
personne3605
ne3808
sera1961
dans
la
tente168
d'
assignation4150
quand
il
y
entrera 935
pour
faire3722
propitiation3722
dans6944
le
lieu6944
saint6944
,
jusqu'5704
à
ce 3318
qu'
il
en 3318
sorte 3318
;
et
il
fera3722
propitiation3722
pour
lui1157
-1157
même1157
et
pour
sa
maison1004
,
et
pour
toute3605
la
congrégation6951
d'
Israël3478
.

Traduction révisée

Et personne ne sera dans la tente de rassemblement quand il y entrera pour faire propitiation dans le lieu saint, jusqu’à ce qu’il en sorte ; et il fera propitiation pour lui-même et pour sa maison, et pour toute l’assemblée d’Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale