3588
כִּ֤י
Quand
Conj
935
תָבֹ֨אוּ֙
vous serez entrés
Vqi-2mp
413
אֶל־
dans
Prep
776
אֶ֣רֶץ
le pays de
Nc-bs-c
3667
כְּנַ֔עַן
Canaan
Np
,
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
589
אֲנִ֛י
je
Prp-1cs
5414
נֹתֵ֥ן
donne
Vqr-ms-a
לָ·כֶ֖ם
vous · à
Sfxp-2mp · Prep
272
לַ·אֲחֻזָּ֑ה
possession · en
Nc-fs-a · Prep
,
/
5414
וְ·נָתַתִּי֙
je mets · et
Vqq-1cs · Conj
5061
נֶ֣גַע
une plaie de
Nc-ms-c
6883
צָרַ֔עַת
lèpre
Nc-fs-a
1004
בְּ·בֵ֖ית
une maison du · dans
Nc-ms-c · Prep
776
אֶ֥רֶץ
pays de
Nc-bs-c
272
אֲחֻזַּתְ·כֶֽם
votre · possession
Sfxp-2mp · Nc-fs-c
׃
,
Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, que je vous donne en possession, si je mets une plaie de lèpre dans une maison du pays de votre possession,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée