3498
וְ·הַ·נּוֹתָ֗ר
reste · le · et
VNr-ms-a · Prtd · Conj
4480
מִן־
de
Prep
8081
הַ·שֶּׁ֨מֶן֙
huile · l'
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר֙
qui sera
Prtr
5921
עַל־
dans
Prep
3709
כַּ֣ף
la paume de
Nc-fs-c
3548
הַ·כֹּהֵ֔ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
,
5414
יִתֵּ֖ן
il mettra
Vqi-3ms
5921
עַל־
sur
Prep
7218
רֹ֣אשׁ
la tête de
Nc-ms-c
2891
הַ·מִּטַּהֵ֑ר
doit être purifié · celui qui
Vtr-ms-a · Prtd
,
/
3722
לְ·כַפֵּ֥ר
faire propitiation · pour
Vpc · Prep
5921
עָלָ֖י·ו
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
6440
לִ·פְנֵ֥י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
et le reste de l’huile qui sera dans la paume du sacrificateur, il le mettra sur la tête de celui qui doit être purifié, pour faire propitiation pour lui devant l’Éternel.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby