Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lévitique 14. 13

13
7819
וְ·שָׁחַ֣ט
il égorgera · puis
Vqq-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
3532
הַ·כֶּ֗בֶשׂ
agneau · l'
Nc-ms-a · Prtd
4725
בִּ֠·מְקוֹם
lieu · au
Nc-ms-c · Prep
834
אֲשֶׁ֨ר

Prtr
7819
יִשְׁחַ֧ט
l' on égorge
Vqi-3ms
853
אֶת־

Prto
2403
הַֽ·חַטָּ֛את
sacrifice pour le péché · le
Nc-fs-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
5930
הָ·עֹלָ֖ה
holocauste · l'
Nc-fs-a · Prtd


,
4725
בִּ·מְק֣וֹם
le lieu de · dans
Nc-ms-c · Prep
6944
הַ·קֹּ֑דֶשׁ
sainteté · la
Nc-ms-a · Prtd


;

/
3588
כִּ֡י
car
Conj
2403
כַּ֠·חַטָּאת
le sacrifice pour le péché · comme
Nc-fs-a · Prepd
817
הָ·אָשָׁ֥ם
sacrifice pour le délit · le
Nc-ms-a · Prtd


,
1931
הוּא֙
lui
Prp-3ms
3548
לַ·כֹּהֵ֔ן
sacrificateur · au
Nc-ms-a · Prepd


:
6944
קֹ֥דֶשׁ
sainteté de
Nc-ms-c
6944
קָֽדָשִׁ֖ים
saintetés
Nc-mp-a
1931
הֽוּא
lui
Prp-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

puis
il
égorgera7819
l'
agneau3532
au4725
lieu4725
834
l'
on7819
égorge7819
le
sacrifice2403
pour
le
péché2403
et853
l'
holocauste5930
,
dans
un
lieu4725
saint6944
;
car3588
le
sacrifice817
pour
le
délit817
est817
comme2403
le
sacrifice2403
pour
le
péché2403
,
il
appartient1931
au3548
sacrificateur3548
:
c'1931
est1931
une
chose6944
très6944
sainte6944
.

Traduction révisée

puis il égorgera l’agneau au lieu où l’on égorge le sacrifice pour le péché et l’holocauste, dans un lieu saint ; car le sacrifice pour le délit est comme le sacrifice pour le péché, il appartient au sacrificateur : c’est une chose très sainte.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale