Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lamentations de Jérémie 3. 43

43
5526
סַכֹּ֤תָה
Tu t' es enveloppé
Vqp-2ms
639
בָ·אַף֙
colère · de
Nc-ms-a · Prep
7291
וַֽ·תִּרְדְּפֵ֔·נוּ
nous · tu as poursuivis · et
Sfxp-1cp · Vqw-2ms · Conj


;
2026
הָרַ֖גְתָּ
tu as tué
Vqp-2ms


,
3808
לֹ֥א
n' point
Prtn
2550
חָמָֽלְתָּ
tu as épargné
Vqp-2ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Tu
t'5526
es5526
enveloppé5526
de
colère639
et
tu
nous
as7291
poursuivis7291
;
tu
as2026
tué2026
,
tu
n'3808
as2550
point3808
épargné2550
.

Traduction révisée

Tu t’es enveloppé de colère et tu nous as poursuivis ; tu as tué, tu n’as pas épargné.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale