Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Lamentations de Jérémie 3. 28

28
3427
יֵשֵׁ֤ב
Il est assis
Vqj-3ms
910
בָּדָד֙
solitaire
Nc-ms-a


,
1826
וְ·יִדֹּ֔ם
se tait · et
Vqj-3ms · Conj


,
3588
כִּ֥י
parce qu'
Conj
5190
נָטַ֖ל
il l' a pris
Vqp-3ms
5921
עָלָֽי·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

Il
est3427
assis3427
solitaire910
,
et
se1826
tait1826
,
parce3588
qu'
il
l'
a5190
pris5190
sur5921
lui5921
;

Traduction révisée

Il est assis solitaire, et se tait, parce qu’il l’a pris sur lui ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale