Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 9. 8

8
1980
הָל֤וֹךְ
aller
Vqa
1980
הָֽלְכוּ֙
allèrent
Vqp-3cp
6086
הָ·עֵצִ֔ים
arbres · Les
Nc-mp-a · Prtd
4886
לִ·מְשֹׁ֥חַ
oindre · pour
Vqc · Prep
5921
עֲלֵי·הֶ֖ם
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep
4428
מֶ֑לֶךְ
un roi
Nc-ms-a


;

/
559
וַ·יֹּאמְר֥וּ
ils dirent · et
Vqw-3mp · Conj
2132
לַ·זַּ֖יִת
l' olivier · à
Nc-ms-a · Prepd


:
4427
qere(מָלְכָ֥·ה)
– · Règne
Sfxh · Vqv-2ms
4427
ketiv[מלוכ·ה]
– · –
Sfxh · Vqv-2ms
5921
עָלֵֽי·נוּ
nous · sur
Sfxp-1cp · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Les
arbres6086
allèrent1980
pour
oindre4886
un
roi4428
sur5921
eux5921
;
et
ils
dirent559
à
l'
olivier2132
:
Règne 4427
sur5921
nous
.

Traduction révisée

Les arbres allèrent pour oindre un roi sur eux ; ils dirent à l’olivier : Règne sur nous.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale