1980
הָל֤וֹךְ
aller
Vqa
1980
הָֽלְכוּ֙
allèrent
Vqp-3cp
6086
הָ·עֵצִ֔ים
arbres · Les
Nc-mp-a · Prtd
4886
לִ·מְשֹׁ֥חַ
oindre · pour
Vqc · Prep
5921
עֲלֵי·הֶ֖ם
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep
4428
מֶ֑לֶךְ
un roi
Nc-ms-a
;
/
559
וַ·יֹּאמְר֥וּ
ils dirent · et
Vqw-3mp · Conj
2132
לַ·זַּ֖יִת
l' olivier · à
Nc-ms-a · Prepd
:
4427
qere(מָלְכָ֥·ה)
– · Règne
Sfxh · Vqv-2ms
4427
ketiv[מלוכ·ה]
– · –
Sfxh · Vqv-2ms
5921
עָלֵֽי·נוּ
nous · sur
Sfxp-1cp · Prep
׃
.
Les arbres allèrent pour oindre un roi sur eux ; ils dirent à l’olivier : “Règne sur nous.”
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby