Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 9. 23

23
7971
וַ·יִּשְׁלַ֤ח
envoya · Et
Vqw-3ms · Conj
430
אֱלֹהִים֙
Dieu
Nc-mp-a
7307
ר֣וּחַ
un esprit
Nc-bs-a
7451
רָעָ֔ה
mauvais
Adja-fs-a
996
בֵּ֣ין
entre
Prep
40
אֲבִימֶ֔לֶךְ
Abimélec
Np
996
וּ·בֵ֖ין
entre · et
Prep · Conj
1167
בַּעֲלֵ֣י
les hommes de
Nc-mp-c
7927
שְׁכֶ֑ם
Sichem
Np


;

/
898
וַ·יִּבְגְּד֥וּ
agirent perfidement · et
Vqw-3mp · Conj
1167
בַעֲלֵי־
les hommes de
Nc-mp-c
7927
שְׁכֶ֖ם
Sichem
Np
40
בַּ·אֲבִימֶֽלֶךְ
Abimélec · envers
Np · Prep

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
Dieu430
envoya7971
un
mauvais7451
esprit7307
entre996
Abimélec40
et996
les
hommes1167
de
Sichem7927
;
et
les
hommes1167
de
Sichem7927
agirent898
perfidement898
envers40
Abimélec40
,

Traduction révisée

Et Dieu envoya un mauvais esprit entre Abimélec et les hommes de Sichem ; les hommes de Sichem agirent perfidement envers Abimélec,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale