Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 9. 21

21
5127
וַ·יָּ֣נָס
s' échappa · Et
Vqw-3ms · Conj
3147
יוֹתָ֔ם
Jotham
Np
1272
וַ·יִּבְרַ֖ח
s' enfuit · et
Vqw-3ms · Conj


,
3212
וַ·יֵּ֣לֶךְ
alla · et
Vqw-3ms · Conj
876
בְּאֵ֑רָ·ה
à · Beër
Sfxd · Np


,

/
3427
וַ·יֵּ֣שֶׁב
habita · et
Vqw-3ms · Conj
8033
שָׁ֔ם

Adv


,
6440
מִ·פְּנֵ֖י
cause d' · à
Nc-bp-c · Prep
40
אֲבִימֶ֥לֶךְ
Abimélec
Np
251
אָחִֽי·ו
son · frère
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Jotham3147
s'5127
échappa5127
et
s'1272
enfuit1272
,
et
alla3212
à
Beër876
,
et
y8033
habita3427
,
à
cause6440
d'
Abimélec40
son
frère251
.
§

Traduction révisée

Jotham s’échappa et s’enfuit, il alla à Beër et y habita, à cause d’Abimélec son frère.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale