Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 8. 12

12
5127
וַ·יָּנ֗וּסוּ
s' enfuirent · Et
Vqw-3mp · Conj
2078
זֶ֚בַח
Zébakh
Np
6759
וְ·צַלְמֻנָּ֔ע
Tsalmunna · et
Np · Conj


,
7291
וַ·יִּרְדֹּ֖ף
il poursuivit · et
Vqw-3ms · Conj
310
אַחֲרֵי·הֶ֑ם
eux · après
Sfxp-3mp · Prep


,

/
3920
וַ·יִּלְכֹּ֞ד
prit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
8147
שְׁנֵ֣י ׀
les deux
Adjc-md-c
4428
מַלְכֵ֣י
rois de
Nc-mp-c
4080
מִדְיָ֗ן
Madian
Np


,
853
אֶת־

Prto
2078
זֶ֨בַח֙
Zébakh
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
6759
צַלְמֻנָּ֔ע
Tsalmunna
Np


,
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
4264
הַֽ·מַּחֲנֶ֖ה
camp · leur
Nc-bs-a · Prtd
2729
הֶחֱרִֽיד
mit en déroute
Vhp-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Zébakh2078
et
Tsalmunna6759
s'5127
enfuirent5127
,
et
il
les310
poursuivit7291
,
et
prit3920
les
deux8147
rois4428
de
Madian4080
,
Zébakh2078
et853
Tsalmunna6759
,
et
mit2729
tout3605
leur
camp4264
en2729
déroute2729
.
§

Traduction révisée

Zébakh et Tsalmunna s’enfuirent, mais il les poursuivit ; il prit les deux rois de Madian, Zébakh et Tsalmunna, et mit tout leur camp en déroute.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale