1961
וַֽ·יִּהְי֕וּ
elles étaient · et
Vqw-3mp · Conj
5254
לְ·נַסּ֥וֹת
éprouver · pour
Vpc · Prep
בָּ֖·ם
elles · par
Sfxp-3mp · Prep
853
אֶת־
–
Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
,
/
3045
לָ·דַ֗עַת
savoir · pour
Vqc · Prep
8085
הֲ·יִשְׁמְעוּ֙
ils écouteraient · s'
Vqi-3mp · Prti
853
אֶת־
–
Prto
4687
מִצְוֺ֣ת
les commandements de
Nc-fp-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
,
834
אֲשֶׁר־
qu'
Prtr
6680
צִוָּ֥ה
il avait commandés
Vpp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
1
אֲבוֹתָ֖·ם
à leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
3027
בְּ·יַד־
la main de · par
Nc-bs-c · Prep
4872
מֹשֶֽׁה
Moïse
Np
׃
.
elles étaient [laissées] pour éprouver par elles Israël, pour savoir s’ils écouteraient les commandements de l’Éternel, qu’il avait commandés à leurs pères par Moïse.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée