Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 3. 4

4
1961
וַֽ·יִּהְי֕וּ
elles étaient · et
Vqw-3mp · Conj
5254
לְ·נַסּ֥וֹת
éprouver · pour
Vpc · Prep

בָּ֖·ם
elles · par
Sfxp-3mp · Prep
853
אֶת־

Prto
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


,

/
3045
לָ·דַ֗עַת
savoir · pour
Vqc · Prep
8085
הֲ·יִשְׁמְעוּ֙
ils écouteraient · s'
Vqi-3mp · Prti
853
אֶת־

Prto
4687
מִצְוֺ֣ת
les commandements de
Nc-fp-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
834
אֲשֶׁר־
qu'
Prtr
6680
צִוָּ֥ה
il avait commandés
Vpp-3ms
853
אֶת־

Prto
1
אֲבוֹתָ֖·ם
à leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
3027
בְּ·יַד־
la main de · par
Nc-bs-c · Prep
4872
מֹשֶֽׁה
Moïse
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

elles1961
étaient1961
[
laissées
]
pour
éprouver5254
par
elles
Israël3478
,
pour
savoir3045
s'8085
ils
écouteraient8085
les
commandements4687
de
l'
Éternel3068
,
qu'834
il
avait6680
commandés6680
à
leurs
pères1
par3027
Moïse4872
.
§

Traduction révisée

elles étaient [laissées] pour éprouver par elles Israël, pour savoir s’ils écouteraient les commandements de l’Éternel, qu’il avait commandés à leurs pères par Moïse.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale