7535
רַ֗ק
seulement
Prta
4616
לְמַ֨עַן֙
afin que
Prep
1847
דַּ֚עַת
connaissent
Vqc
1755
דֹּר֣וֹת
les générations des
Nc-mp-c
1121
בְּנֵֽי־
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
,
3925
לְ·לַמְּדָ֖·ם
leur · enseigner · pour
Sfxp-3mp · Vpc · Prep
,
4421
מִלְחָמָ֑ה
la guerre
Nc-fs-a
,
/
7535
רַ֥ק
du moins
Prta
834
אֲשֶׁר־
ceux qui
Prtr
6440
לְ·פָנִ֖ים
– · auparavant
Nc-bp-a · Prep
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
3045
יְדָעֽוּ·ם
les · connaissaient
Sfxp-3mp · Vqp-3cp
׃
:
[et cela] seulement afin que les générations des fils d’Israël connaissent, en l’apprenant, ce que c’est que la guerre, ceux du moins qui auparavant n’en avaient rien connu :
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby