Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 3. 12

12
3254
וַ·יֹּסִ֨פוּ֙
continuèrent · Et
Vhw-3mp · Conj
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
6213
לַ·עֲשׂ֥וֹת
faire · à
Vqc · Prep
7451
הָ·רַ֖ע
mal · le
Adja-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינֵ֣י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


,

/
2388
וַ·יְחַזֵּ֨ק
fortifia · et
Vpw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
5700
עֶגְל֤וֹן
Églon
Np


,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
4124
מוֹאָב֙
Moab
Np


,
5921
עַל־
contre
Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
5921
עַ֛ל

Prep
3588
כִּֽי־
parce qu'
Conj
6213
עָשׂ֥וּ
ils faisaient
Vqp-3cp
853
אֶת־

Prto
7451
הָ·רַ֖ע
mal · le
Adja-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינֵ֥י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
fils1121
d'
Israël3478
firent6213
de
nouveau3254
ce
qui
est
mauvais7451
aux
yeux5869
de
l'
Éternel3068
,
et
l'
Éternel3068
fortifia2388
Églon5700
,
roi4428
de
Moab4124
,
contre5921
Israël3478
,
parce 5921 , 3588
qu'
ils
faisaient6213
ce
qui
est
mauvais7451
aux
yeux5869
de
l'
Éternel3068
.

Traduction révisée

Les fils d’Israël firent de nouveau ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, et l’Éternel fortifia Églon, roi de Moab, contre Israël, parce qu’ils faisaient ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale