Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Juges 21. 20

20
6680
ketiv[ו·יצו]
– · –
Vpw-3mp · Conj
6680
qere(וַ·יְצַוּ֕וּ)
ils commandèrent · Et
Vpw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
1121
בְּנֵ֥י
aux fils de
Nc-mp-c
1144
בִנְיָמִ֖ן
Benjamin
Np


,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep


:

/
3212
לְכ֖וּ
Allez
Vqv-2mp


,
693
וַ·אֲרַבְתֶּ֥ם
mettez - vous en embuscade · et
Vqp-2mp · Conj
3754
בַּ·כְּרָמִֽים
les vignes · dans
Nc-bp-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ils
commandèrent6680
aux1121
fils1121
de
Benjamin1144
,
disant559
:
Allez3212
,
et
mettez693
-693
vous
en693
embuscade693
dans3754
les
vignes3754
.

Traduction révisée

Alors ils commandèrent aux fils de Benjamin : Allez vous mettre en embuscade dans les vignes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale