3318
וַ·יֵּצְא֥וּ
sortirent · Et
Vqw-3mp · Conj
1121
בְנֵֽי־
les fils de
Nc-mp-c
1144
בִנְיָמִ֖ן
Benjamin
Np
4480
מִן־
de
Prep
1390
הַ·גִּבְעָ֑ה
Guibha · –
Np · Prtd
;
/
7843
וַ·יַּשְׁחִ֨יתוּ
ils étendirent morts · et
Vhw-3mp · Conj
3478
בְ·יִשְׂרָאֵ֜ל
Israël · de ceux d'
Np · Prep
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֗וּא
– · celui-là
Prp-3ms · Prtd
8147
שְׁנַ֨יִם
deux
Adjc-md-a
6242
וְ·עֶשְׂרִ֥ים
vingt - · et
Adjc-bp-a · Conj
505
אֶ֛לֶף
mille
Adjc-bs-a
376
אִ֖ישׁ
hommes
Nc-ms-a
776
אָֽרְצָ·ה
par · terre
Sfxd · Nc-bs-a
׃
.
Les fils de Benjamin sortirent de Guibha ; et en ce jour-là ils étendirent morts par terre 22 000 hommes d’Israël.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby