853
וְ·אֶת־
– · Et
Prto · Conj
2983
הַ·יְבוּסִי֙
Jébusien · le
Ng-ms-a · Prtd
3427
יֹשֵׁ֣ב
habitant de
Vqr-ms-a
3389
יְרֽוּשָׁלִַ֔ם
Jérusalem
Np
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
3423
הוֹרִ֖ישׁוּ
dépossédèrent
Vhp-3cp
1121
בְּנֵ֣י
les fils de
Nc-mp-c
1144
בִנְיָמִ֑ן
Benjamin
Np
;
/
3427
וַ·יֵּ֨שֶׁב
a habité · et
Vqw-3ms · Conj
2983
הַ·יְבוּסִ֜י
Jébusien · le
Ng-ms-a · Prtd
854
אֶת־
avec
Prep
1121
בְּנֵ֤י
les fils de
Nc-mp-c
1144
בִנְיָמִן֙
Benjamin
Np
3389
בִּ·יר֣וּשָׁלִַ֔ם
Jérusalem · à
Np · Prep
5704
עַ֖ד
jusqu' à
Prep
3117
הַ·יּ֥וֹם
jour · le
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּֽה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd
׃
.
Mais les fils de Benjamin ne dépossédèrent pas le Jébusien, habitant de Jérusalem ; le Jébusien a habité avec les fils de Benjamin à Jérusalem jusqu’à ce jour.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée