1961
וַ·יְהִ֤י
fut · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
854
אֶתּ־
avec
Prep
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np
;
3423
וַ·יֹּ֖רֶשׁ
il prit possession de · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
2022
הָ·הָ֑ר
montagne · la
Nc-ms-a · Prtd
;
/
3588
כִּ֣י
car
Conj
3808
לֹ֤א
ne pas
Prtn
3423
לְ·הוֹרִישׁ֙
déposséder · pour
Vhc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
3427
יֹשְׁבֵ֣י
les habitants de
Vqr-mp-c
6010
הָ·עֵ֔מֶק
vallée · la
Nc-ms-a · Prtd
,
3588
כִּי־
parce qu'
Conj
7393
רֶ֥כֶב
des chars de
Nc-ms-c
1270
בַּרְזֶ֖ל
fer
Nc-ms-a
לָ·הֶֽם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
׃
.
L’Éternel fut avec Juda ; et il prit possession de la montagne ; car il ne déposséda pas les habitants de la vallée, parce qu’ils avaient des chars de fer.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée