7925
וַ·יַּשְׁכֵּם֩
se leva de bonne heure · Et
Vhw-3ms · Conj
3091
יְהוֹשֻׁ֨עַ
Josué
Np
1242
בַּ·בֹּ֜קֶר
matin · au
Nc-ms-a · Prepd
;
5265
וַ·יִּסְע֣וּ
ils partirent · et
Vqw-3mp · Conj
7851
מֵֽ·הַ·שִּׁטִּ֗ים
Sittim · – · de
Np · Prtd · Prep
935
וַ·יָּבֹ֨אוּ֙
vinrent · et
Vqw-3mp · Conj
5704
עַד־
jusqu'à
Prep
3383
הַ·יַּרְדֵּ֔ן
Jourdain · le
Np · Prtd
,
1931
ה֖וּא
lui
Prp-3ms
3605
וְ·כָל־
tous · et
Nc-ms-c · Conj
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
,
/
3885
וַ·יָּלִ֥נוּ
ils passèrent la nuit · et
Vqw-3mp · Conj
8033
שָׁ֖ם
là
Adv
2962
טֶ֥רֶם
avant de
Adv
5674
יַעֲבֹֽרוּ
traverser
Vqi-3mp
׃
.
Josué se leva de bonne heure le matin ; ils partirent de Sittim et arrivèrent au Jourdain, lui et tous les fils d’Israël, et là ils passèrent la nuit avant de traverser.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée