Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 24. 31

31
5647
וַ·יַּעֲבֹ֤ד
servit · Et
Vqw-3ms · Conj
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
853
אֶת־

Prto
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
3605
כֹּ֖ל
tous
Nc-ms-c
3117
יְמֵ֣י
les jours de
Nc-mp-c
3091
יְהוֹשֻׁ֑עַ
Josué
Np


,

/
3605
וְ·כֹ֣ל ׀
tous · et
Nc-ms-c · Conj
3117
יְמֵ֣י
les jours de
Nc-mp-c
2205
הַ·זְּקֵנִ֗ים
anciens · les
Adja-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
dont
Prtr
748
הֶאֱרִ֤יכוּ
se prolongèrent
Vhp-3cp
3117
יָמִים֙
les jours
Nc-mp-a
310
אַחֲרֵ֣י
après
Prep
3091
יְהוֹשֻׁ֔עַ
Josué
Np
834
וַ·אֲשֶׁ֣ר
qui · et
Prtr · Conj
3045
יָדְע֗וּ
avaient connu
Vqp-3cp
853
אֵ֚ת

Prto
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
4639
מַעֲשֵׂ֣ה
l' oeuvre de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
834
אֲשֶׁ֥ר
qu'
Prtr
6213
עָשָׂ֖ה
il avait faite
Vqp-3ms
3478
לְ·יִשְׂרָאֵֽל
Israël · pour
Np · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Israël3478
servit5647
l'
Éternel3068
tous3605
les
jours3117
de
Josué3091
,
et
tous3605
les
jours3117
des
anciens2205
dont834
les
jours3117
se748
prolongèrent748
après310
Josué3091
et
qui
avaient3045
connu3045
toute3605
l'
oeuvre4639
de
l'
Éternel3068
,
qu'834
il
avait6213
faite6213
pour
Israël3478
.
§

Traduction révisée

Israël servit l’Éternel tous les jours de Josué, et tous les jours des anciens dont les jours se prolongèrent après Josué et qui avaient connu toute l’œuvre que l’Éternel avait faite pour Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale