1961
תִּֽהְיֶ֨ינָה֙
avait
Vqi-3fp
5892
הֶ·עָרִ֣ים
villes · les
Nc-fp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֔לֶּה
– · celles-ci
Prd-xcp · Prtd
5892
עִ֣יר
ville
Nc-fs-a
5892
עִ֔יר
ville
Nc-fs-a
4054
וּ·מִגְרָשֶׁ֖י·הָ
sa · banlieue · –
Sfxp-3fs · Nc-mp-c · Conj
5439
סְבִיבֹתֶ֑י·הָ
elle · autour d'
Sfxp-3fs · Nc-bp-c
;
/
3651
כֵּ֖ן
ainsi
Prtm
3605
לְ·כָל־
toutes · pour
Nc-ms-c · Prep
5892
הֶ·עָרִ֥ים
villes · les
Nc-fp-a · Prtd
428
הָ·אֵֽלֶּה
– · celles-ci
Prd-xcp · Prtd
׃
.
Chacune de ces villes avait ses abords autour d’elle ; il en était ainsi pour toutes ces villes.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée